¿Cómo se dice “frutilla” en turco? ¿Plagio?
La “eterna” picardía cordobesa a la hora de “tomar prestadas” marcas no sólo abunda en los suburbios de los negocios donde nacieron “Hard Rock Fernet”, “Star Bucks” y hasta un “Hooters” trucho que operaba un exconcejal radical.
La cadena de zapaterías cordobesa Strawberry tuvo que mudar repentinamente su marca a Cilek (frutilla en turco) porque los dueños de esa marca en EE.UU (ver aquí) notaron que los “emprendedores” cordobeses había tomado no sólo el nombre (bastante genérico, por cierto), sino también el isologotipo.
Tu opinión enriquece este artículo: