No se dice “o más grande do...”

Marcelo Barrios: “Les escribo sólo a fin de hacerle notar el error idiomático de utilizar la frase `o mais grande do...´, que por uso y costumbre, los argentinos la hemos convalidado. Esa utilización es errónea, ya que sería el equivalente español de la incorrecta frase `más mayor´. En portugués hay dos aumentativos: el primero es la palabra `grande´, luego `maior´, pero escribir o decir `mais grande´ es `um erro maior´. Los brasileños no saben por qué nosotros tenemos la (mala) costumbre de utilizar esa frase continuamente. Es sólo un detalle, pero que puede servir para relacionarnos mejor con el socio `maior´ del Mercosur. ¡Muito brigado!".

Tu opinión enriquece este artículo:

YPF reconfigura el mapa energético del NOA con dos movimientos clave

YPF dio dos pasos estratégicos que redefinen el escenario energético y productivo del Noroeste Argentino. La adquisición del 100% de Refinor y el anuncio de la reactivación de una planta para biocombustibles en Salta marcan una apuesta integral por la región, con impacto directo en el mercado de combustibles y en la industria sucroalcoholera.

Dubai 2026: el campo de desarrollo del talento latino que redefinirá tu carrera (¿te gustaría trabajar en EAU?)

(Por M.G. Maurizio, Máximo Maurizio, con la colaboración de M. Mauvecin desde Dubai) Mientras Europa cierra puertas, y está abatida por una invasión migratoria que nada tiene que ver con lo “natural, lo económico o lo social” y Estados Unidos se encuentra en una revisión total de visas, Dubai ha ejecutado la jugada maestra: crear el ecosistema perfecto para el talento joven global. Y los latinos, sin saberlo, tenemos todas las cartas ganadoras.

(Tiempo de lectura de valor: 4 minutos)